I have lessons in German from a teacher who speaks very good English, but is sometimes surprised - and amused - by expressions that seem to her very English and that aren't reflected in an equivalent in German - or probably any other language. She suggested that I make a list of some of them. This is my list, which has in fact been supplemented by friends who saw an earlier version. Obviously, it's really for non-native English speakers, but some natives have found it amusing, so I'm putting it on the website. Additions welcome! I may also keep thinking of others. I should add that I try not to include proverbs, sayings and the like. Also, humour is at a premium - as in "brass monkeys" and "curates' eggs".
Those marked with an asterisk aren’t much heard nowadays
Don’t hold your breath - it may never happen
Talk of the Devil - if someone you’re talking about turns up unexpectedly
Money for old rope - easily earned money
Take a rain-check - to postpone something (originally from the US)
*A turn-up for the book - an unexpected benefit
*Mind your Ps and Qs - be careful to be polite
Shooting yourself in the foot - doing youself harm
*Like the curate’s egg - partly gone bad (see Note below)
The elephant in the room - something no one wants to talk about (see Note below)
Costs an arm and a leg - very expensive
Raining cats and dogs/raining stair-rods - heavy rain
Knee-high to a grasshopper - short (as in height)
*Hamlet without the Prince of Denmark - missing the main point
Kick it into touch/put it on the back burne/hit it into the long grass - delay dealing with something
To get it off your chest - to say something after saving it up
We hit it off - get on well
Doesn’t stack up - doesn’t make sense
Long in the tooth; seen better days - old
Easy on the eye; eye-candy - beautiful (girl)
Six o’ one, half a dozen o’ the other - much the same
To die for - very good
On your bucket list - things you want to do or see
On the slippery slope - leading to disaster
Throw the baby out with the bathwater - do harm when trying to do good
Over the moon - very pleased
You can cry for the moon - it’s impossible
*It’s Hobson’s choice - there’s no choice (see Note below)
That’s a red herring - irrelevant, meant to confuse
That hits the nail on the head - exactly correct
A needle in a haystack - impossible to find
All meaning ”very stupid”: round the bend; lost his marbles; off his rocker; mad as a March hare; mad as a hatter; out to lunch; thick as mince; one sandwich short of a picnic
Go off the handle - lose temper
Take the Mickey out of someone - tease
*A pretty kettle of fish - a muddle
A different kettle of fish - something quite different
Taking no prisoners - being ruthless
Pull up your socks - do better
Fell off the back of a lorry - stolen
Between a rock and a hard place - in an impossible situation (originally US)
A zero-sum game - a situation where whatever the winner gains the loser loses (from Game Theory)
*One over the eight - drunk
Teaching your grandmother to suck eggs - saying the obvious
The cat’s whiskers or, more vulgarly, the dog’s bollocks - excellent
*Being a dog in the manger - being mean
There are more ways of skinning the cat - more alternatives
To take someone down a peg - to lower someone’s pride
The sun is over the yardarm - time for a drink
To have skin in the game - to have a financial interest in a question
To go Dutch - each to pay his own way
To go on a bender - to get drunk
A half-full/half-empty person - an optimist/pessimist
When pigs fly - never
Is the Pope a Catholic? - that’s obvious
Must see the colour of his money - see proof he can pay
A chip on his shoulder - a perpetual grievance
To get it in the neck - severely criticised
To make heavy weather/ to make a mountain out of a molehill - to overcomplicate
*The man on the Clapham omnibus - (legal-speak, originally) ordinary man
Dressed up to the nines - very smart
Spot on - Quite correct
Break a leg! - (curiously) Good luck!
Read the Riot Act - give a serious warning (see the Note below)
Don’t beat around the bush - get to the point
In spitting distance - nearby
*Between you, me and the gatepost - confidentially
The salt of the earth - good person
On his uppers - impoverished
To get away with it - to avoid a penalty or criticism
Put that in your pipe and smoke it - when stating an unwelcome fact
Not seeing the wood for the trees - concentrating on detail, missing the main point
He bats for the other side - gay
He’s all gong and no dinner - all talk without follow-up
A chip off the old block - like his father
Singing from the same hymn sheet - being in agreement
Playing away - an illicit affair
Across the pond - the other side of the Atlantic
Be my guest - Yes, when asked a favour
Double Dutch - unintelligible
Also - it’s all Greek to me
Given the old heave-ho - sacked from a job
On the money - quite right
Hair of the dog - (see Note below)
Do a runner - leave without paying
Give a hostage to fortune - do or say something that will give problems later
Knickers in a twist - in a muddle
Cut your nose off to spite your face - angrily reacting in a way that is self-destructive
Freeze the balls off a brass monkey - very cold (see Note below)
There’ll be the Devil to pay - there’ll be trouble
Talking the hind leg off a donkey - talking too much
Sure as eggs is eggs - it’s certain
You’re a brick - very kind
Thick as thieves - close friends
Having kittens - very worried
Pull the other one - don’t believe you
Birthday suit - naked
A can o’ worms - trouble (similar to “opening Pandora’s box”)
Dicing with death - taking a big risk
Playing the Devil’s advocate - putting an alternative view
Put a sock in it - shut up!
Going to hell in a handcart - heading for disaster
Steady, the Buffs - keep calm (see Note below)
Baker’s dozen - 13
Builder’s - (of tea) regular Indian, rather than anything more exotic
By the skin of one’s teeth - only just (see Note below)
Cock and bull story - incredible
Sticky wicket - difficult conditions (from cricket)
Hook, line and sinker - completely (as in believing something)
All meaning “finally” - at the end of the day; when all is said and done; when push comes to shove; when worse comes to the worst.
Won’t set the Thames on fire - won’t impress
Bob’s your uncle - (see Note below)
Slang expressions:
Money - dough, dosh, wonga, moolah, bread
A pound/pounds - quid, spondulicks, *jimmy o’goblins
1,000 pounds - a grand
*2,000 pounds - an Archer (see Note)
Million pounds - a bar
Police - copper, bobby, fuzz, the law, rozzers and, in criminal-lingo, the filth
Prison - jug, chokey, clink, the slammer
To sell - to flog
To die - to snuff it, fall off the twig, kick the bucket, push up the daisies, croak
A doctor - a quack
A journalist - a hack
A client/customer - a punter (literally, a betting man)
Food - grub, nosh
Drink - booze, hooch, a snifter
Have sex - shag, screw, get a leg over, a bit of “How’s your father?”
Girl - bird, chick, (US) broad
Man - bloke, guy, type, character, hero
Rhyming slang is a form of slang originally used by Cockneys in the East End of London. It only survives in a few examples, some of which people wouldn’t realise were originally rhyming slang. One is the phrase “Use your loaf”, meaning “use your head”. The origin is in the rhyme “head” for ”loaf of bread”, with typically the last words left out. Similarly “Let’s have a butchers” meaning “Let’s have a look”. Here are some examples that are still sometimes used:
Butchers - look, from “butcher’s hook”
Loaf - head, from “loaf o’ bread”
Porkies - lies, from “pork pies”
*Titfer - hat, from “tit for tat”
Trouble - wife, from “trouble ‘n strife”
Apples - stairs, from “apples ‘n pears”
Barnet - hair, from “Barnet Fair”
Dog - phone, from “dog ‘n bone”
Dickey bird - word, as in “not a dickey bird”
Rhyming slang has also been used to disguise vulgar words. One of the best examples is “raspberry” for “fart” which most people won’t know was originally rhyming for “raspberry tart”. Another is “Berk” meaning a clottish man, where the rhyme is from “Berkshire Hunt”, the rhyme being too vulgar for me to record! Similarly, “Hampton Wick” meaning “prick”, which is no longer in use except for the phrase “He gets on my wick” whose origins might be a surprise to people who use it nowadays. Another one which people wouldn’t normally think of as rhyming slang is “a load of old cobblers” meaning nonsense, rhyming slang for “cobbler’s awls” - balls.
NOTE on the Curate’s Egg
This goes back to an ancient cartoon in the now-defunct magazine Punch. In the cartoon, a timid curate was asked by his bishop whether he liked his egg. Frightened to say that it was bad, he replied that it was good in parts.
NOTE on the Elephant in the Room
The phrase is said to go back to a fable, The Inquisitive Man, written in 1814 by a Russian called Ivan Krylov. The hero is inquisitive about lots of things in a museum - but fails to spot an elephant! Dostoevsky referred to the fable, which maybe helped it to get well-known and may have caused the phrase to find its way into English and indeed other languages.
NOTE on the Riot Act
The phrase “read the Riot Act” goes back to an Act of Parliament, the Riot Act 1714, passed in the reign of George I, at a time when people were frightened of what seemed like an increase in rioting. The Act said that, if any group of 12 or more assembled illegally, the authorities (normally the local mayor) could order them to disperse by reading out the proclamation set out in the Act. (The Act was only repealed in 1967, to be later replaced by the Public Order Act 1986.)
NOTE on Hobson’s choice
Not much heard nowadays. Originally it referred to a man in Cambridge who traded horses in the early 17thcentury (near what’s now the Fitzwilliam Museum), who offered his customers a free choice - in theory - but always insisted that they took the one he selected.
NOTE on “Hair of the dog”
It’s short for “Hair of the dog that bit you” which goes back to the origin of the expression, namely the very ancient theory that if you’re bitten by a rabid dog, putting some hair of the dog on the wound helps to cure it. The expression is now used in English to describe having a drink to help with the effects of a hangover. There are variants in many other languages.
NOTE on an Archer
Jeffrey Archer (Lord Archer) was said to have paid £2,000 to a girlfriend on Waterloo Station, presumably to buy her silence.
NOTE on the brass monkey
It’s certainly nothing to do with monkeys. There is a theory that the balls are cannonballs and that, on a warship, the monkey was a brass tray for holding them. When it got very cold, the brass contracted and the balls fell off. Almost certainly nonsense! But no one seems to have come up with a better guess.
NOTE on the Buffs
To get the original sense of the expression, you need the comma! The Buffs was the nickname of a regiment (the East Kent Regiment, since you ask). The phrase may have got into use because Kipling used it in a novel. It’s probably going out of use nowadays, though Alan Titchmarsh still uses it when talking about climate alarms!
NOTE on Skin of the Teeth
Originally, believe it or not, from the Book of Job. Job is saying how he only has skin and bones left and then, somewhat cryptically, that he still (just) has the skin around his teeth.
NOTE on Bob’s your Uncle
It means something like “well, that works” or just “sucess”. It relates, allegedly, to the fact that Arthur Balfour became Prime Minister after his uncle Robert, Marquess of Salisbury. "Ah well, Bob's your uncle!"
Tony. Fascinating and very amusing. How glorious our language is. Thanks